Monday, October 31, 2005

Today's kanji : 貧

Today’s kanji is .

The blue part describes “divide”.
The red part describes “money”.

To divide the money.

Can you guess the meaning?

See the comments page for the answer!


  1. "To divide the money."

    貧 means "poor".

    For example...
    貧血 (hinketsu) : anemia
    極貧 (gokuhin) : very poor

    Be careful not to be too kind!
    If you divide your money with your friends, you might be 貧 in the future...!!

  2. LittleDino1:26 PM

    Hi akiko!

    I remember that the red part of 貧
    means "see", not money. Is this another meaning of this part?

  3. Hi LittleDino,

    I'm not sure if you could see the small difference between these 2 kanji with such a small font though...
    貝 is different from 見.
    Yes, 見 means "to see, watch".
    But 貝 means "money".
    Actually, by itself, 貝 means shell.
    Long time a go, people used shell as money, so we became using 貝 for describing money in kanji.

    It's an interesting kanji history, isn't it!?

  4. Anonymous4:47 AM

    hi akiko,

    the book I'm studying from has a different Kanji character for "money"... it's the same Kanji character for "kin... gold".

  5. My explanation was not clear.
    I'm sorry!

    Yes, 金 is kanji for "money, gold, friday".

    For example...
    大金 (taikin) : a lot of money
    お金 (okane) : money
    金 (kin) : gold

    But 貝 is often used to describe "money" as a radical.
    It means that 貝 is often used to describe "money" in other kanji.

  6. LittleDino10:11 PM

    Hi akiko

    Thank you for explaining so clear. I confusing between two words. :">

  7. Betty5:39 PM

    I*m pretty new in Nihongo especially in Kanji.
    I*m just beginner of Nihongo.

    I can say that I'm lazy and slow study therefore always in lost.

    Is there anyone there could influence me to study Nihongo?
    I'm bit slow learner....