As you may know, we usually use katakana for foreign words like "coffee" (コーヒー), "boots" (ブーツ), "Canada" (カナダ), "Julia" (ジュリア)...
But we also have kanji for some countries.
For example, we use 仏 for describing France.
仏 means "Buddha", but the meaning of the kanji is not relevant to the country's name at all.
The important point is the pronunciation.
We read 仏 "butsu" "futsu" "hotoke".
The sound "fu" of "futsu" is similar to "F" of "France".
Kanji for countries is often used for headlines of newspapers.
I'm posting some countries' kanji and the meaning of the kanji.
If you would like to know other kanji, let me know!
日 ： Japan (sun)
米 ： U.S.A (rice)
英 ： U.K. (English)
露 ： Russia (dew)
独 ： Germany (alone)
伊 ： Italy (a sage from a legend)
加 ： Canada (add)
豪 ： Australia (luxury)
印 ： India (stamp)
（bei daitouryou hounichi）
President of the U.S.A is visiting Japan
（nichi ei kyoukai）
The Japan-British Society
Note:These phrases are usually used as written language.